Download Nepali Ukhan App from Play store.

आए बाउको गए साहुको !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Aaye bau ko gaye saahu ko !

अर्थ


सजिलै पाएको (जस्तै बाबुबाट पाएको) धन सजिलै र वास्ता नगरी खर्च हुन्छ (जस्तै साहुलाई तिरे जसरी सकिन्छ)। यसले बिना मिहिनेत पाएको सम्पत्ति गैरजिम्मेवार ढंगले खर्च गर्ने प्रवृत्तिलाई जनाउँछ।

उदाहरण


उसले बाउले दिएको पैसा एक महिनामै उडाइदियो, उसको त सधैँ आए बाउको गए साहुको ! जस्तो हुन्छ।

Literal English Translation


Came (from) the father's, went (to) the moneylender's!

English Meaning


Money that is easily acquired (like from one's father) is often spent carelessly and quickly (as if paying off a debt to a moneylender). It signifies the tendency to squander unearned wealth irresponsibly.

English Proverb


Easy come, easy go.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

आयूको छोरालाई वायूको डर ।

Aayu ko choora lai baayu ko dar.

परिमार्जित मिति:

अनिकालको तोरी, सहकालको जौं !

Anikaal ko tori, sahakaal ko jau !

परिमार्जित मिति:

डाँकाले खाएको धन,आगोले खाएको बन !

Daakaa le khaayeko dhan, aago le khaayeko ban !

परिमार्जित मिति:

इन्द्रको अगाडि स्वर्गको बयान ।

Indra ko agaadi swarga ko bayaan.

परिमार्जित मिति:

अक्चु खाए बक्छु खाए झुसे बारुलो !

Akchhu khaaye bakchhu khaaye jhuse baarulo

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।