Download Nepali Ukhan App from Play store.

ठाउँमा लगाए गाजल, कुठाउँ मा लगाए मोसो !


परिमार्जित मिति:


पेश गर्ने व्यक्ति: अमृत ढकाल

Roman English


Thau maa lagaaye gaajal, kuthau maa lagaaye moso !

अर्थ


चीजहरू ठीकसँग प्रयोग गर्दा राम्रो काम गर्दछ र अनुचित रूपमा प्रयोग गर्दा उल्टो हुन सक्छ।

उदाहरण


रामले आफ्नो कामलाई सही ठाउँमा सही ढंगले गर्दा राम्रो भयो, तर गलत तरिकाले गर्दा सबै बिग्रियो। यो त 'ठाउँमा लगाए गाजल, कुठाउँ मा लगाए मोसो !' भनेजस्तै हो।

Literal English Translation


Kohl works well when applied to the right place, but becomes soot when applied to the wrong place.

English Meaning


Things work best when used properly and might backfire when used improperly.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

नबोलाएको ठाँउ मा कुकुर मात्रै जान्छ ।

Nabolaayeko thau maa kukur maatra jaanchha.

परिमार्जित मिति:

दुबो मौलाएझैँ मौलाउनु तर कुकुर बौलाएझैँ नबौलाउनु !

Dubo maulaaye jhai maulaaunu tara kukur baulaaye jhai nabaulaunu !

परिमार्जित मिति:

असारमा आली लगाए पो मंसिरमा बाली खान पाइन्छ !

Asaar maa aali lagaaye po mangshi maa baali khaana paayinchha.

परिमार्जित मिति:

मुखमा लगाउन चिलाउनेको गेडो छैन, कुन्नि के जातिमा लगाउन जाइफल ।

Mukhn maa lagauna chilaune ko gedo chhaina, kunni k maa lagauna jaifal.

परिमार्जित मिति:

आई लाग्ने माथि जाई लाग्नु ।

Aayi laagne maathi jaayi laagne.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्: