Download Nepali Ukhan App from Play store.

सौताको रिसले श्रीमानको काखमा पिसाब फेर्नु ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Sauta ko rish le shriman ko kaakh maa pisaab fernu.

अर्थ


कसैप्रतिको रिस वा इर्ष्या साँध्ने बहानामा आफूलाई नै हानि पुग्ने वा आफ्नै नजिकको व्यक्तिलाई अप्ठ्यारो पार्ने मूर्खतापूर्ण काम गर्नु । रिसको झोंकमा अविवेकी वा आत्मघाती काम गर्नु ।

उदाहरण


छिमेकीसँग रिसाएर आफ्नै बारीको बार भत्काउनु त सौताको रिसले श्रीमानको काखमा पिसाब फेर्नु जस्तै हो नि !

Literal English Translation


To urinate in the husband's lap out of anger towards the co-wife.

English Meaning


To act foolishly or self-destructively out of anger or jealousy towards one person, by harming or inconveniencing another innocent or closely related person (or even oneself). It signifies misdirected rage and irrational behaviour driven by spite.

English Proverb


Cutting off your nose to spite your face.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

विष नभएको सर्प र ईख नभएको मानिस काम लाग्दैन ।

Bish nabhayeko sarpa ra ikh nabhayeko maanish maak laagdaina.

परिमार्जित मिति:

आफ्नो दिउँ त मै मरि जाउँ, अर्काको पाए तीन माना खाउँ ।

Aafno diu ta mai marijau, arkaako paye tin maanaa khaau.

परिमार्जित मिति:

गिद्धको सामु कौवाको पखेटा !

Giddha ko saamu kauwa ko pakheta !

परिमार्जित मिति:

अरुको लाख आमाको काख

Aru ko lakh aama ko kaakh.

परिमार्जित मिति:

अन्धाको देशमा आँखा छोप्नु, लङ्‍गडाको देशमा खुट्‍टा खोच्याउनु ।

Andhaa ko desh maa aankhaa chhopnu, langadaa ko desh maa khuttaa khochchyaunu.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।