Roman English
Ram Ram Sita Poi, marne bela kohi na kohi.
अर्थ
यो उखानले देखावटी रूपमा जतिसुकै भक्त, आत्मनिर्भर वा एक्लो देखिए पनि, अन्तिम अवस्थामा वा कठिन समयमा सबैलाई कसै न कसैको सहारा वा साथ चाहिन्छ भन्ने अर्थ दिन्छ। मानिस सामाजिक प्राणी हो र कठिन परिस्थितिमा, विशेषगरी मृत्युको घडीमा, एक्लै हुन सक्दैन।
उदाहरण
जतिसुकै ठुलो कुरा गरेपनि वास्ता नगर्ने त्यो साहुजी पनि थला परेपछि छोराछोरीलाई नै गुहार्न थाल्यो। हो रहेछ, राम राम सीता पोइ, मर्ने बेला कोही न कोही।
Literal English Translation
(Saying) Ram Ram, Sita's husband; at the time of death, someone or other (is needed/will be there).
English Meaning
This proverb signifies that regardless of how pious, self-sufficient, or detached someone may appear throughout their life, everyone ultimately needs help, companionship, or support during difficult times, especially at the end of life. It highlights the universal human need for connection and the fact that no one can face ultimate vulnerability entirely alone.
English Proverb
No man is an island.
यस्तै अरु उखानहरु