Roman English
Mukh maa ram ram bavali maa chhuraa.
अर्थ
यो उखानले त्यस्तो व्यक्तिलाई जनाउँछ जो बाहिरबाट हेर्दा वा कुरा गर्दा धेरै सज्जन, भक्त वा मित्रवत् देखिन्छ, तर भित्रभित्रै उसको मनमा कपट, द्वेष वा धोका दिने नियत लुकेको हुन्छ। यस्तो व्यक्तिले मुखले असल कुरा गरे पनि भित्री रूपमा हानि पुर्याउने योजना बनाएको हुन्छ।
उदाहरण
उसले सबैको अगाडि मेरो कति तारिफ गर्यो, तर पछि मेरै विरुद्धमा कुरा लगाएछ। साँच्चै, त्यो मान्छे त 'मुख मा राम राम बगली मा छुरा' रहेछ।
Literal English Translation
Ram Ram in the mouth, a knife in the armpit/pocket.
English Meaning
This proverb describes a hypocritical person who appears friendly, pious, or harmless on the outside (saying 'Ram Ram', invoking God's name) but secretly harbors malicious intent, deceit, or treachery (carrying a knife hidden). It signifies someone who says sweet words but has evil intentions.
English Proverb
A wolf in sheep's clothing.
यस्तै अरु उखानहरु