Download Nepali Ukhan App from Play store.

लानेलाई भन्दा जानेलाई हतार !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Laane lai bhandaa jaane lai hataar

अर्थ


कुनै ठाउँ छोडेर जान लागेको व्यक्तिलाई उसलाई लैजान आउने वा बिदा गर्ने व्यक्तिलाई भन्दा बढी हतार वा छिटो हुन्छ। जसले प्रत्यक्ष रुपमा यात्रा वा परिवर्तन अनुभव गर्दैछ, उसैलाई बढी चासो र हतारो हुन्छ।

उदाहरण


गाउँबाट छोरालाई लिन बाबु शहर आएका थिए, तर फर्कने बेलामा बाबुलाई भन्दा छोरालाई नै घर जान हतार भयो। हो रहेछ, लानेलाई भन्दा जानेलाई हतार !

Literal English Translation


More hurry/rush to the one going than to the one taking (away).

English Meaning


The person who is actually leaving or departing feels a greater sense of urgency or hurry compared to the person who is arranging the departure, taking them, or seeing them off. It signifies that the individual directly undergoing the change or journey is often more anxious or rushed than those facilitating it.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

हग्नेलाई भन्दा देख्‍नेलाई लाज ।

Hagne lai bhandaa dekhne lai laaj.

परिमार्जित मिति:

बैंक लुट्नेलाई भन्दा समाउन जाने पुलिसलाई लाज ।

Bank lutne lai bhanda samauna jane police lai laaj.

परिमार्जित मिति:

धोबीलाई हतार हुँदैमा घाम लाग्दैन ।

Dhobi lai hataar hudai maa ghaam laagdaina.

परिमार्जित मिति:

धोबीलाई हतार भयो भन्दैमा रातिमा घाम लाग्दैन ।

Dhobi lai hataar bhayo bhandai maa raati maa ghaam laagdaina.

परिमार्जित मिति:

माग्नेलाई तातो भात ।

Maagne lai taato bhaat.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।