Download Nepali Ukhan App from Play store.

लाज छैन रत्तीको, डर छैन पतिको, बेश्या हुन्या: मतिको ।


परिमार्जित मिति:


Roman English


Laaj chhaina ratti ko, dar chhaina pati ko, besya hunya mati ko.

अर्थ


गलत बाटोमा लागेका मानिसहरूलाई सामान्यतया कुनै कुराको डर हुँदैन र आफ्नो कार्यको लागि लाज हुँदैन।

Literal English Translation


Someone who has the thinking of a prostitute does not have any shame or fear of the husband.

English Meaning


People who are in the wrong path usually do not have fear anything and do not have shame for their actions.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

मकैको रोटीमा घिउ हाल्न र माइतिको सम्पतिमा जिउ हाल्न बेकार छ ।

Makai ko roti maa ghyu haalna ra maiti ko sampatti maa jiu haalna bekaar chha.

परिमार्जित मिति:

आमा बुबा छोरीको पढाईमा व्यस्त , छोरी अर्कै केटासँग डेटिङमा मस्त ।

Ama buwa chhori ko padhai ma byasta, chhori arkai keta sanga dating maa masta.

परिमार्जित मिति:

लालमायाको त पत्तै छैन, खस्रे कामिको खसखस !

Laal maya ko ta pattai chhaina, khasne kaami ko khas khas.

परिमार्जित मिति:

न आमा पट्टिको न मामा पट्टिको ।

Na aamaa patti ko na maamaa patti ko.

परिमार्जित मिति:

छातीमा राखी कसले के नै लैजानु छ र !

Chhati maa raakhi kasle ke nai laijanu chha ra.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्: