Download Nepali Ukhan App from Play store.

कतै दिन, कतै रात, एकातिर भोक अर्कोतिर भात ।


परिमार्जित मिति:


Roman English


Katai din, katai raat, ekaatira bhok arko tira bhaat.

अर्थ


परिस्थिति सबै ठाउँमा उस्तै हुँदैन र कहीँ पनि उस्तै रहँदैन र सधैं परिवर्तन भइरहन्छ।

Literal English Translation


Day somewhere, somewhere night, hunger somewhere, rice somewhere else.

English Meaning


Situations are not same everywhere and do not remain same anywhere and are always changing.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

झुकेको शिर र भत्केको भिर प्रति कसैको आश हुदैन !

Jhukeko sir ra bhatkeko bhir prati kasaiko aas hudaina !

परिमार्जित मिति:

जाडो भयो राती अनी बुढी ताती ।

Jaado bhayo raati ani budi taati.

परिमार्जित मिति:

अर्काको भर भोकभोकै मर ।

Arkaa ko bhar bhok bhokai mar.

परिमार्जित मिति:

चिनाको भात भातै होइन, स्वास्नीको जात जातै होइन !

Chinaa ko bhaat bhaatai hoina, swasni ko jaat jaatai hoina !

परिमार्जित मिति:

अराएको काम र भराएको मानोले कति दिन चल्छ !

Araayeko kaam ra bharaayeko maano le kati din chalchha !

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्: