Download Nepali Ukhan App from Play store.

जसकी आमा भान्छे, उसको छोरो भोकै !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Jaski aama bhanchhe, usko choro bhokai !

अर्थ


जसको घरमा कुनै कुरा वा सीपको प्रशस्त स्रोत छ, उसैका नजिकका मान्छेले त्यसको फाइदा नपाउनु वा बेवास्तामा पर्नु। साधन र स्रोतको नजिक भएर पनि त्यसको उपयोग गर्न नपाउने अवस्थालाई यो उखानले दर्शाउँछ।

उदाहरण


गाउँकै सबैभन्दा ठूलो बिजुली ठेकेदारको घरमा बत्ती छैन रे ! साँच्चै, जसकी आमा भान्छे, उसको छोरो भोकै भनेको यही रहेछ।

Literal English Translation


Whose mother is a cook, her son goes hungry.

English Meaning


This proverb highlights the irony that sometimes those closest to a source of abundance, skill, or resource often don't benefit from it, perhaps due to neglect, being overlooked, or the provider being too busy serving others.

English Proverb


The shoemaker's children go barefoot.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

जसका छोरा उसका धन, जसका भैंसी उसका बन ।

Jaska chhora uska dhan, jaska bhansi uskaa ban.

परिमार्जित मिति:

अभागीको भाई सप्रन्छ, भाग्यमानीको छोरो सप्रन्छ ।

Abhaagi ko bhai sapranchha, bhaagyamaani ko chhoro sapranchha.

परिमार्जित मिति:

अर्काको भर भोकभोकै मर ।

Arkaa ko bhar bhok bhokai mar.

परिमार्जित मिति:

Ex को छोरो न भान्जो न भतिजो ।

Ex ko chhoro na bhaanjo na bhatijo.

परिमार्जित मिति:

आजको कामलाई भोलि नभन्नु ।

Aaja ko kaam lai bholi nabhannu.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।