Download Nepali Ukhan App from Play store.

हात्ती लम्कनु घोडा चम्कनु ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Hatti lamkanu, ghoda chamkanu.

अर्थ


ठूला वा शक्तिशाली व्यक्तिहरूले कुनै कार्य वा चाल चाल्दा त्यसको प्रभावले साना वा सम्बन्धित व्यक्तिहरू सतर्क हुनु, सक्रिय हुनु वा तर्सिनु भन्ने अर्थ । जब मुख्य व्यक्ति अघि सर्छ, तब आश्रित वा सम्बन्धित अरूहरू पनि चनाखो वा क्रियाशील हुन्छन् ।

उदाहरण


गाउँमा मेयर आउने खबर सुन्नासाथ सबै वडा सदस्यहरू र कर्मचारीहरू दौडधुप गर्न थाले, साँच्चै **हात्ती लम्कनु घोडा चम्कनु** भने जस्तै भयो ।

Literal English Translation


Elephant strides/steps forward, horse startles/flinches.

English Meaning


This proverb signifies that when influential or powerful people take action or make a move ('the elephant strides'), those who are less powerful or associated with them react immediately, often becoming alert, active, agitated, or startled ('the horse startles'). It highlights the ripple effect of actions taken by leaders or prominent figures.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

हंसले ठाँउ छोडनु ।

Hansa le thau chhodnu.

परिमार्जित मिति:

अर्काको गहना लगाउनु, नाक कान दुखाउनु ।

Arka ko gahana lagaunu, naak kaan dukhaunu.

परिमार्जित मिति:

घोडा चड्ने मान्छे लड्छ ।

Ghoda chadne maanche ladchha.

परिमार्जित मिति:

अनिकाले मानू, बाँडिचूडी खानू ।

Anikaale maanu, badi chudi khaanu.

परिमार्जित मिति:

काग बस्नु, हाँगा भाँचिनु ।

Kaag basnu, haangaa bhaachinu.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।