Download Nepali Ukhan App from Play store.

हाती को दुइटा दात हुन्छ, एउटा खाने अर्को देखाउने ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Haatti ko dui woata daant hunchha, euta khaane, arko dekhaaune.

अर्थ


यो उखानले मानिसहरूको दोहोरो चरित्र वा देखावटीपनलाई दर्शाउँछ। मानिसहरूले बाहिर एउटा कुरा देखाउँछन् (देखाउने दाँत जस्तै) तर भित्र अर्कै नियत राख्छन् वा अर्कै काम गर्छन् (खाने दाँत जस्तै)। उनीहरूको भनाइ र गराइमा फरक हुन्छ भन्ने यसको आशय हो।

उदाहरण


नेताजीले चुनाव अघि ठूलाठूला आश्वासन दिए तर जितेपछि वास्ता गरेनन्, उनको त साँच्चै हात्तीको दुइटा दात, एउटा खाने अर्को देखाउने रहेछ।

Literal English Translation


An elephant has two teeth (sets of teeth/tusks), one for eating, another for showing.

English Meaning


This proverb points out the duplicity or hypocrisy in people. It suggests that individuals often present one facade or say one thing publicly (like the elephant's visible tusks) while having different hidden intentions or actions (like the elephant's hidden teeth used for chewing). It highlights the discrepancy between appearance/words and reality/actions.

English Proverb


Actions speak louder than words. / Talk is cheap.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

भोको भन्छ डाँडावारि खाउँ, अघाएको भन्छ डाँडापारि खाउँ ।

Bhoko bhanchha dada wari khaun, aghayeko bhanchha dada pari khaun.

परिमार्जित मिति:

टाढाको देउता भन्दा नजिकको भुत काम लाग्छ ।

Taadhaa ko deutaa bhandaa najik ko bhut kaam laagchha.

परिमार्जित मिति:

बाहुनको सेखी झार्न नेवारले भाङ्राको धोती लगाउछ ।

Baahun ko sekhi jhaarna newaar le bhangraa ko dhoti lagaauchha.

परिमार्जित मिति:

छेपारोको मन्त्र नजान्ने, साँपको दुलाँ हात घुसार्ने !

Chheparo ko mantra najanne, saap ko dulo maa haat ghusarne !

परिमार्जित मिति:

गीत गाउनेको सुसेलीबाटै थाहा हुन्छ ।

Geet gauneko suseli baatai thaahaa hunchha.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।