Download Nepali Ukhan App from Play store.

गोलीको घाउ निको हुन्छ, बोली को हुँदैन !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Goli ko ghau niko hunchha, boli ko hudaina !

अर्थ


शारीरिक चोटपटक समयसँगै निको हुन सक्छ, तर कठोर वा अपमानजनक शब्दले पुर्याएको मानसिक चोट लामो समयसम्म रहिरहन्छ वा कहिल्यै निको नहुन सक्छ। बचनको असर शारीरिक चोटभन्दा गहिरो र स्थायी हुन्छ।

उदाहरण


साथीहरू झगडा गर्दा रामले श्यामलाई साह्रै नराम्रो बचन लगायो । पछि रामले माफी त माग्यो तर श्यामको मन कहिल्यै सफा भएन, मनमा गाँठो परिरह्यो । त्यही भएर भन्छन् नि, 'गोलीको घाउ निको हुन्छ, बोली को हुँदैन !'

Literal English Translation


A bullet's wound heals, (but) a word's (wound) does not.

English Meaning


Physical wounds, like those from a bullet, can heal over time, but the emotional pain caused by harsh or hurtful words can last much longer, sometimes indefinitely. The impact of speech can be deeper and more permanent than physical injury.

English Proverb


Words cut deeper than swords.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

बोल्नेको पिठो बिक्छ, नबोल्नेको चामल पनि बिक्दैन !

Bolne ko pitho bikchha, nabolne ko chaamal pani bikdaina !

परिमार्जित मिति:

बाँसको हलो हुँदैन, पापीलाई भलो हुदैन ।

Baash ko halo hudaina, paapi lai bhalo hudaina.

परिमार्जित मिति:

नबोल्नेको कोहि पनि बैरी हुदैन ।

Nabolne ko kohi pani bairi hudaina.

परिमार्जित मिति:

कङ्गालको जात छैन, बोक्सीको गाउँ छैन ।

Kangaal ko jaat chhaina, boksi ko gaaun chhaina.

परिमार्जित मिति:

हेर्नेको र छेर्नेको भर हुँदैन ।

Herne ko ra chherne ko bhar hudaina.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।