Roman English
Ghar maa bhusaahaa chhaina, khalti maa churot !
अर्थ
घरमा आधारभूत आवश्यकता (जस्तै: अन्न) पूरा गर्न नसक्ने तर बाहिर अनावश्यक कुरा वा सोख (जस्तै: चुरोट) मा खर्च गर्ने मानिसको गलत प्राथमिकता वा देखावटीपनलाई यो उखानले व्यङ्ग्य गर्दछ।
उदाहरण
उसले साथीहरूलाई महँगो रेस्टुरेन्टमा खुवाउँछ तर घरमा छोराछोरीको फि तिर्न पैसा छैन भन्छ, साँच्चै घरमा भुसाहा छैन, खल्तीमा चुरोट ! जस्तो बानी छ उसको।
Literal English Translation
There is no husk/bran at home, (but) cigarettes in the pocket!
English Meaning
This proverb criticizes someone who lacks basic necessities at home (symbolized by 'bhusaha' - husk/bran, implying food) yet spends money on non-essential items, vices, or luxuries (like cigarettes). It highlights misplaced priorities and irresponsible spending, often for show.
English Proverb
Champagne taste on a beer budget (This is a close conceptual equivalent, focusing on desiring/having luxuries beyond one's basic means, though not a direct proverb translation).
यस्तै अरु उखानहरु