Roman English
Dhan pareko bhanda man pareko ramro !
अर्थ
यो उखानले भौतिक सम्पत्ति वा धनभन्दा व्यक्तिगत सन्तुष्टि, रुचि वा मनले रोजेको कुरा बढी महत्त्वपूर्ण र उत्तम हुन्छ भन्ने कुरालाई जोड दिन्छ। मनले चाहेको वा मन पराएको कुराले दिने खुशी र सन्तुष्टि पैसाले किन्न सक्दैन।
उदाहरण
विवाह गर्दा केटा धनी छ कि छैन भनेर मात्र हेर्नु हुँदैन, आफ्नो मनले खान्छ कि खाँदैन त्यो मुख्य कुरा हो, आखिर धन परेको भन्दा मन परेको राम्रो !
Literal English Translation
Better the one liked by the heart/mind than the one obtained/associated with wealth.
English Meaning
This proverb emphasizes that what the heart desires or what one genuinely likes is better and more valuable than mere wealth or material possessions. The happiness and satisfaction derived from choosing something or someone you truly prefer cannot be bought with money.
English Proverb
Follow your heart.
यस्तै अरु उखानहरु