Roman English
Chor lai chautaro, saadhu lai suli.
अर्थ
यो उखानले अन्यायपूर्ण अवस्थालाई दर्शाउँछ जहाँ दुष्ट वा अपराधीलाई सम्मान र पुरस्कार मिल्छ भने असल र इमानदार व्यक्तिले सजाय वा दुःख पाउँछ। समाजमा व्याप्त उल्टो न्याय वा विसंगतिलाई यसले इङ्गित गर्छ।
उदाहरण
त्यो अफिसमा घुस खाने कर्मचारीले बढुवा पायो तर इमानदार कर्मचारीलाई सरुवा गरियो, यहाँ त चोरलाई चौतारो, साधूलाई सुली भने जस्तै भयो।
Literal English Translation
A public resting place/platform for the thief, the gallows/impalement stake for the righteous/holy person.
English Meaning
This proverb describes an unjust situation where the wicked or guilty person is honored or rewarded, while the virtuous or innocent person is punished or made to suffer. It points to a perversion of justice or anomaly within society.
यस्तै अरु उखानहरु