Download Nepali Ukhan App from Play store.

चोरको स्वर ठूलो, डाँकाको आँखा ठूलो ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Chor ko swar thulo, daakaa ko aankha thulo.

अर्थ


गल्ती गर्ने वा दोषी व्यक्तिले आफ्नो अपराध लुकाउन वा अरूलाई तर्साउन चर्को स्वरले बोल्ने वा असामान्य रूपमा ठूला आँखा पारेर हेर्ने गर्छ । यो उखानले दोषी मानिसहरूको असामान्य र आक्रामक व्यवहारलाई इङ्गित गर्छ ।

उदाहरण


आफूले गल्ती गरेको छर्लङ्गै थियो, तर ऊ झन् ठूल्ठूलो स्वरले कराउँदै थियो । हो रहेछ, चोरको स्वर ठूलो, डाँकाको आँखा ठूलो ।

Literal English Translation


A thief's voice is loud, a robber's eyes are big.

English Meaning


A guilty person often tries to hide their wrongdoing or intimidate others by speaking loudly or having wide, alert (often fearful or shifty) eyes. It implies that wrongdoers often overcompensate with aggressive or overly vigilant behavior to mask their guilt or fear.

English Proverb


The guilty dog barks the loudest.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

अचार खानु मुलाको, संगत गर्नु ठुलाको !

Achaar khaanu mula ko, sangat garnu thula ko !

परिमार्जित मिति:

इखालु स्वास्नीको बचन, बहुला कुकुरको दाँत ।

Ikhaalu swaasni ko bachan, bahulaa kukur ko daat.

परिमार्जित मिति:

कामीको बिहे, अठार खाँचो ।

Kaami ko bihe, athaara khaacho.

परिमार्जित मिति:

धाक भन्दा धक्कु ठुलो, हिड्ने बेला खुट्टा लुलो ।

Dhaak bhanda dhakku thulo, hidne bela khutta lulo.

परिमार्जित मिति:

चकचके गोरुको चार ठाउँमा डाम, ठुलो माछो लड्यो समातेर खाम !

Chak chake goru ko chaar thau maa daam, tholo maachho maryo samaatera khaam !

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।