Download Nepali Ukhan App from Play store.

छोरो भन्दा नाती प्यारो, सावाँ भन्दा ब्याज प्यारो !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Chhoro bhanda naati pyaaro, sawaa bhandaa byaaj pyaaro !

अर्थ


यो उखानले मानिसहरूलाई आफ्नो प्रत्यक्ष सन्तान (छोरा) भन्दा उनीहरूबाट जन्मेको अर्को पुस्ता (नाती) र आफ्नो मूल धन (सावाँ) भन्दा त्यसबाट प्राप्त हुने वृद्धि (ब्याज) बढी प्यारो लाग्छ भन्ने कुरालाई दर्शाउँछ। यसले प्राप्ति वा निरन्तरताको मोहलाई सङ्केत गर्छ।

उदाहरण


हरि बाजे आफ्नो छोरालाई भन्दा नातिलाई देख्ने बित्तिकै फुरुक्क हुन्छन्, अनि व्यापारमा पनि लगानी भन्दा नाफाकै कुरा गर्छन्। उनलाई देख्दा लाग्छ, साँच्चै छोरो भन्दा नाती प्यारो, सावाँ भन्दा ब्याज प्यारो !

Literal English Translation


A grandson is dearer than a son, interest is dearer than the principal amount.

English Meaning


This proverb suggests that people often find the next generation derived from their children (grandchildren) dearer than their own children, and the profit/growth derived from their capital (interest) dearer than the capital itself. It highlights the human attachment to continuation, growth, or profit derived from an original source.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

बाबू भन्दा छोरो जान्ने, नाति पेटै बाट मट्याङ्ग्रा हान्ने ।

Baabu bhanda chhoro janne, naati petai baata matyangra hanne.

परिमार्जित मिति:

आमा बाबुलाई समस्या टार्न गार्हो, छोराछोरीलाई भने स्टाईल नै प्यारो ।

Aamaa baabu lai samasya taarna gahro, chhora chhori lai bhane style nai pyaaro.

परिमार्जित मिति:

Ex को छोरो न भान्जो न भतिजो ।

Ex ko chhoro na bhaanjo na bhatijo.

परिमार्जित मिति:

बाउभन्दा छोरा जान्‍ने, खुकुरीभन्दा कर्द लाग्ने ।

Bau bhanda chhoro jaanne, khukuri bhandi karda laagne.

परिमार्जित मिति:

टाढाको देउता भन्दा नजिकको भुत काम लाग्छ ।

Taadhaa ko deutaa bhandaa najik ko bhut kaam laagchha.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।