Download Nepali Ukhan App from Play store.

बूढा मरे भाका सरे ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Buda mare bhaakaa sare.

अर्थ


कुनै बूढो मान्छेको मृत्यु भएमा उसले लिएको ऋण वा वाचा पनि उसैसँगै समाप्त हुन्छ वा त्यसको म्याद गुज्रिन्छ भन्ने अर्थ। अर्थात्, ऋण दिने वा वाचा गर्ने व्यक्ति नै नरहे पछि त्यसको महत्व सकिन्छ।

उदाहरण


श्यामले हजुरबालाई दिएको वचन पूरा गर्न सकेन, हजुरबा बितिहाल्नुभयो। अब त बूढा मरे भाका सरे जस्तै भयो, त्यो वचनको के अर्थ रह्यो र?

Literal English Translation


Old man died, the promise/due date shifted/expired.

English Meaning


This proverb means that when an old person (often one who owes a debt or made a promise) dies, the obligation or promise associated with them is considered finished, expired, or shifted (often implying it's practically cancelled). Death brings finality to such commitments.

English Proverb


Death pays all debts.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

रातभरि सराप्यो महाजन त जिउदै ।

Raat bhari saraapyo, mahaajan ta jiudai.

परिमार्जित मिति:

आँ गर्दा अलङ्‍कार बुझ्ने ।

Aa gardaa alangkaar bujhne.

परिमार्जित मिति:

वाणाको घरमा सबै पुजारी ।

Baada ko ghar maa sabai pujaari.

परिमार्जित मिति:

मर्ने बेला हरियो काँक्रो ।

Marne bela hariyo kaakro.

परिमार्जित मिति:

उखाने काका मन्तरी भाका ।

Ukhane kaka mantari bhaka.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।