Roman English
Bhauju ko dewar tannari!
अर्थ
यो उखानले प्रायः भाउजु (दाजुकी श्रीमती) र देवर (श्रीमानको भाइ) बीचको सम्बन्धमा देवर सधैं जवान, ऊर्जावान र ख्यालठट्टा गर्ने खालको हुन्छ भन्ने जनाउँछ। भाउजुको नजरमा देवर जहिले पनि प्यारो 'तन्नेरी' नै रहिरहन्छ। कहिलेकाहीँ यसले उनीहरु बीचको निकटता वा जिस्किने व्यवहारलाई संकेत गर्छ।
उदाहरण
श्याम बीस वर्षको भैसक्यो तर उसकी भाउजु उसलाई अझै सानो ठान्दै जिस्किन्छिन्, "ओहो, भाउजुको देवर तन्नेरी !"
Literal English Translation
The sister-in-law's younger brother-in-law (is) a youth!
English Meaning
This proverb highlights the perception within the specific sister-in-law (bhauju - elder brother's wife) and younger brother-in-law (dewar - husband's younger brother) relationship, where the dewar is seen as perpetually young, energetic, charming, and perhaps playful or mischievous, especially from the bhauju's perspective. It often reflects the affectionate, sometimes teasing, dynamic between them, emphasizing the youthfulness of the dewar.
यस्तै अरु उखानहरु