Roman English
Bhai goth, saalo dhuri.
अर्थ
आफ्नो भाइलाई गोठ जस्तो कम महत्वको ठाउँमा राख्ने तर श्रीमतीको भाइ (सालो) लाई चाहिँ घरको मुख्य र सम्मानित ठाउँ (धुरी) मा राखेर मान सम्मान गर्ने अवस्था वा प्रवृत्तिलाई यो उखानले दर्शाउँछ। यसले आफ्नालाई भन्दा पराई वा ससुराली खलकलाई बढी महत्व दिने व्यवहारलाई व्यंग्य गर्दछ।
उदाहरण
रामले आफ्नो भाइ बिरामी पर्दा वास्ता गरेन, तर सालो ससुरालीबाट आउँदा भव्य स्वागत गर्यो। उसको व्यवहार देख्दा सबैले 'भाइ गोठ, सालो धुरि' भनेर कुरा काटे।
Literal English Translation
Brother (in the) cowshed, brother-in-law (at the) ridgepole.
English Meaning
This proverb describes a situation where one neglects or gives less importance to one's own brother (likened to keeping him in the 'cowshed', a place of lower status) while giving high honor, importance, and preferential treatment to one's brother-in-law (wife's brother), placing him in the most important part of the house ('the main beam/ridgepole'). It criticizes the tendency to favor in-laws over one's own blood relatives.
यस्तै अरु उखानहरु