Download Nepali Ukhan App from Play store.

बाघ बुढो स्याल तन्नेरी एक हुँदैन ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Baagh budo syaal tanneri ek hudaina.

अर्थ


यो उखानले बूढो, अनुभवी र शक्तिशाली (बाघ) र जवान, चतुर तर तुलनात्मक रूपमा कमजोर वा अनुभवहीन (स्याल) बीचको अन्तर्निहित भिन्नता र असंगतिलाई जनाउँछ। यसको अर्थ हो कि उमेर, अनुभव, शक्ति, स्वभाव वा दृष्टिकोणमा ठूलो भिन्नता भएका दुई पक्षहरू कहिल्यै एक हुन सक्दैनन्, मिल्न सक्दैनन् वा समान हुन सक्दैनन्। तिनीहरूको प्रकृति फरक भएकाले उनीहरूबीच साँचो एकता वा सहकार्य सम्भव हुँदैन।

उदाहरण


कम्पनीको अनुभवी पुरानो निर्देशक र नयाँ जोशिलो तर हतार गर्ने युवा व्यवस्थापकको कार्यशैली कहिल्यै मिलेन। तिनीहरूको विवाद देखेर मान्छेहरू भन्थे, 'बाघ बुढो स्याल तन्नेरी एक हुँदैन भनेको यही हो।'

Literal English Translation


Tiger old, jackal young, cannot be one.

English Meaning


This proverb highlights the inherent differences and incompatibility between the old, experienced, and powerful (symbolized by the tiger) and the young, cunning, but relatively weaker or inexperienced (symbolized by the jackal). It means that two parties with significant differences in age, experience, strength, nature, or approach cannot truly unite, coexist harmoniously, or be considered equals. Their fundamental differences prevent genuine unity or collaboration.

English Proverb


Oil and water don't mix.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

बाघ बुढो र स्याल तन्नेरी ।

Baagh budo ra syaal tanneri.

परिमार्जित मिति:

एक हातले तालि बज्दैन ।

Ek haat le taali bajdaina.

परिमार्जित मिति:

बाध दुब्लाएर बिरालो हुदैन ।

Baag dublaayera biralo hudaina.

परिमार्जित मिति:

बाघ बुढो भयो भने नि शिकार गर्न छाड्दैन ।

Baagh budo bhaye pani sikaar garna chhaddaina.

परिमार्जित मिति:

बाघ बुढो भए पनि घाँस खाँदैन ।

Bagh budo bhaye pani ghas khadaina.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।