Download Nepali Ukhan App from Play store.

आज घर पुगिएला त ? आफ्नै खुट्टालाइ सोध !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Aaja ghar pugiyela ta? aafnai khutta lai sodha !

अर्थ


कुनै काम सम्पन्न हुन्छ कि हुँदैन भन्ने कुरा आफ्नो क्षमता, प्रयास र परिश्रममा भर पर्छ, विशेषगरी यात्रा वा शारीरिक श्रम चाहिने काममा। आशा गरेर वा अरुलाई सोधेर मात्र हुँदैन, आफ्नै सामर्थ्यले निर्धारण गर्छ।

उदाहरण


राम: 'दाइ, यत्रो भारी बोकेर साँझसम्म गाउँ पुगिएला त?' हरि: 'खै भाइ, आज घर पुगिएला त? आफ्नै खुट्टालाइ सोध! तिमीले कति हिँड्न सक्छौ, त्यसमै भर पर्छ।'

Literal English Translation


Will home be reached today? Ask your own legs!

English Meaning


Whether a task can be completed, especially one involving a journey or physical effort, depends entirely on one's own ability, effort, and determination. Simply hoping or asking others won't suffice; the outcome is determined by your own capabilities.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

पाँच घरका कुत्ता, खाने बेला यता न उता ।

Panch ghar kaa kuttaa, khaane bela yeta na uta.

परिमार्जित मिति:

धोबीलाई हतार हुँदैमा घाम लाग्दैन ।

Dhobi lai hataar hudai maa ghaam laagdaina.

परिमार्जित मिति:

गधा भारी नपुगी उठ्दैन !

Gadhaa bhaari napugi uthdaina !

परिमार्जित मिति:

उत्ताउली गाईलाई बाघले खाई ।

Uttauli gaai lai bhaag le khaai

परिमार्जित मिति:

तातो पानीले घर डढदैन !

Taato paani le ghar dadhdaina !

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।