Download Nepali Ukhan App from Play store.

आफ्नो टाउको फुटे पछि मित को टाउको बेल बराबर ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Aafno tauko fute pachhi mit ko tauko bel baraabar.

अर्थ


जब तपाईंको आफ्नै योजनाहरू असफल हुन्छन्, अरूलाई दोष दिनु व्यर्थ छ।

उदाहरण


तिमीले आफ्नो योजना असफल भएपछि अरूलाई दोष दिएर के गर्नु? यो त 'आफ्नो टाउको फुटे पछि मित को टाउको बेल बराबर' भने जस्तै हो।

Literal English Translation


Once your own head is broken, your friend's head is like a gourd.

English Meaning


When your own plans fail, blaming others is pointless.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

डराउने मान्छेलाई रुखको ठुटो पनि बाघ बन्छ ।

Daraune maanchhe lai rukh ko thuto pani baagh banchha.

परिमार्जित मिति:

आफै त महादेव उत्तानो पर, कसले देला बर ।

Aafai ta mahadev uttaano par, kasle delaa bar.

परिमार्जित मिति:

अघिको तीतो पछिको मीठो ।

Aghi ko tito pachhi ko mitho.

परिमार्जित मिति:

छुचुन्द्रोको टाउकोमा चमेलीको तेल ।

Chhuchundro ko tauko ma chameli ko tel.

परिमार्जित मिति:

अर्काको बाच्छो चाटी मुखभरी रौँ ।

Arka ko bachchho chaati mukh bhari rau.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्: